Here you will find poems about love for Nature and the natural environment

 

Nature Poems

 

A moment before falling asleep

 

 

Reddened leaves in far vineyards   

reflect scattered inflamed clouds   

in the calm sunset   

of a warm 

autumn.

 

Over there, in the fields recently ploughed, 

where the moist ground perspires silences, 

a man is still working, hard, 

since the beginning 

of  time.

 

Placid cows, ruminating thoughts, 

listen to the sounds of  cosmic motions

from distant and bygone 

worlds.

   

 

The  whole  sadness of  the  universe  

cries in the dull eyes of an old sheepdog 

dimmed with the veil 

of his opaque 

old age. 

  

Beyond the valley, among the blue mountains,   

the tired echo of his sad barking,   

resounds once more, feebly,   

then it disperses   

far away.   

    

Like a gilded vapour curtain, 

 the night falls 

slowly. 

  

An endless sigh 

crystallizes 

into peace.. 

  

From the patches of lawn, 

on the riversides, 

a vague haze 

is  rising. 

  

A shroud of clouds  

covers everything. 

A parenthesis of the flap of a wing  

is closing in. 

 

A moment before

falling  asleep.

 

 

 

Prima di dormire

 

 

Foglie arrossate di vigneti lontani

specchiano fiamme di nuvole sparse,

nel calmo tramonto

d’un tiepido

autunno.

 

 

Laggiù, nei campi arati di fresco,

ove l’umida terra traspira silenzi,

un uomo lavora,

con fatica,

da sempre.

 

Placide mucche, ruminando pensieri,

ascoltano i suoni dei moti celesti

di mondi lontani

e remoti

nel tempo.

 

La tristezza intera dell'Universo

piange negli occhi di un cane pastore

spenti da un velo

di opaca

vecchiaia.

 

Oltre la valle, fra le azzurre montagne,

l‘eco ormai stanca del triste abbaiare

risuona ovattata,

poi si perde,

lontano.

  

Come sipario di vapore dorato,

cala dall’alto, lentamente, la sera.

Un sospiro infinito,

cristallizza

la pace.

  

Dalle toppe di prato, ai lati del fiume,

una vaga foschia comincia a salire.

  

Lenzuolo di nube

che viene a

coprire.

 

Parentesi d'un battito d'ala

che, adesso,

si chiude. 

 

Un attimo

prima di... dormire….

 

Rotazioni silenziose

 

 

Giunge la sera

sulle cime innevate dei monti.

Giù, in basso,

dormono gli scuri valloni profondi,

quieti e ben rimboccati

da lievi piumini di nebbie.

Ardono ancora deboli braci

sui bordi di nuvole spente,

ricordi di vita,

che scaldano, appena,

le vette lontane, a Ponente.

Senza fatica, senza rumore,

senza un sibilo di vento,

ruota veloce la Terra,

e, lasciando la luce alle spalle,

si capovolge e s’immerge,

nel gelido cielo già buio,

da cui nascono, tremando, le stelle.

Rotola, svelta, la trottola antica

con impaziente premura,

verso il nulla profondo,

nel silenzioso vuoto di sempre.

Spazzando gli spazi

centrifugando la storia,

disperde spruzzi di vite e di morti,

lasciandosi dietro, nel buio passato,

scie di passioni e d’emozioni ormai spente,

per ingoiare sempre nuovo presente.

 

Caricata dal suo abbagliante compagno,

avvolta nell’antico velo di vita,

ruota, cangiante, la boccia celeste.

Ogni giro, si lacera

la verdissima veste,

Ogni giro si piaga d’incendi

e cicatrizza in deserti.

Ogni giro, avvizzisce

in rughe di strade e di muri.

Ogni giro si piaga

di cementi e canali.

 

S’ ingiallisce l’azzurro dei mari,

s’offusca il bozzolo bianco di nubi.

Così, sempre più spenta e sciupata,

ruota colle sfere sorelle,

correndo, veloce, nel braccio di stelle

della grande Spirale lucente

che fugge con le altre Galassie

verso il vuoto futuro che attende.

 

Ruotando e correndo si dilatano i mondi,

   solerti obbediscono ai moti obbligati

  della ferrea legge che tutti li muove.

 

S’affrettano, per compiere il loro destino

nell’immensa e leggera bolla iridata

 

che, alla fine,

in un soffio,

scoppierà,

per stupire,

chi l’aveva soffiata.

 

 

Silent rotations

 

 

 

Descends the evening

on the snowy mountain tops.

 

Below,

dark deep canyons sleep,

quiet and covered 

by soft eiderdowns of fog.

 

Still, weak embers burn

on the borders of dull clouds,

memories of life,

that just warm up

the far peaks, westwards.

 

Without effort, without noise,

without a whistling wind,

the Earth swiftly spins

and, leaving the light behind,

dives in the icy, already dark, sky

from which, trembling, arise the stars.

 

Quickly spins the ancient top,

with impatient hurry,

towards the deep nothing,

in the silent usual emptiness.

 

Sweeping the spaces,

spin-drying history,

it disperses spurts of lives and deaths,

leaving behind, in the dark past,

wakes of passions and emotions, faded by now,

to swallow a new present forever.

 

Charged by its dazzling companion,

wrapped in the old life veil,

changing, spins the sky-blue bowl.

 

At each turn, its green garment

tears apart.

At each turn, wounds of fires

and scars of deserts.

At each turn, whither

the wrinkles of roads and walls.

 

At each turn, festers

of cements and channels.

 

The blue sea becomes yellow,

darkens the white cloud cocoon.

 

So, any time more wasted and faded,

it spins with its sister-spheres,

running, swiftly, in the row of stars

of the big bright Spiral

which runs away with the other Galaxies

towards the empty future that awaits them.

 

Spinning and running the worlds spread,

they zealously obey to the forced motions

of the iron law which moves them all.

 

They make haste, to perform their destiny

in the light and immense rainbow-coloured bubble

which, finally, in a puff,

will burst,

to astonish,

the one who had blown it.

 

 

Pesca invernale ad Albisola

 

Alba invernale

buia di freddo;

brillano

gelide lame di luna,

tremano

brividi improvvisi di luce

sui flutti lontani.

 

Bianca collana di mani,

lucenti di piccole squame

che tirano fuori la morte

 dagli abissi  neri del mare.

 

Nella lunga rete che sale,

guizzano i pesci d’argento,

saltano fra le maglie contorte,

impazziti di ultima vita,

disperati  sprazzi brillanti,

frantumato mosaico di specchi

di fredda luna invernale.

 

Battono le onde il tempo del mondo.

Avanti.... e indietro…….

……..indietro  e avanti.

 

Batte il mio cuore col respiro del mare :

si consuma la carica, già stabilita, 

del vecchio pendolo della mia vita.

 

 Grani di sabbia scendono, piano, sul fondo

puntuali, regolari, incessanti:

minuscoli quanti di brevissimi istanti

che misurano il tempo del mondo.

 

 Avanti....e indietro…….

……..indietro   e avanti.

 

Giacciono, immobili, i pesci d'argento

sulla lunga spiaggia bagnata di luna.

 

Frizza, fra i piccoli sassi, la schiuma...

 

Winter fishing at Albisola. 

 

Winter dawn,

dark with cold;

icy blades of moonlight

with quick

shivers

on distant billows.

 

White necklace of hands,

shining with little scales,

that take out death

from the sea’s black abysses.

 

In the long net that comes up,

silver fish flounder,

jump among the twisted stitches,

driven mad by the last glimmer of life,

desperate gleaming flashes;

a mosaic of mirrors

of cold winter moon.

 

The waves strike the time of the world.

To and fro…

…back and forth.

 

My heart beats together with

the breath of the sea

expires the charge, already settled,

of the old pendulum of my life.

 

The waves strike the time of the world:

eternal sequence of instants,

little grains

that descend, softly, to the bottom:

punctual, regular, incessant.

 

To and fro…

…back and forth.

 

Still lie the silver fish

on the long beach soaked by the moonlight.

 

The foam sparkles among the little stones…

 

 

 

 

 

 

 

 

Home ] [ Nature Poems ] Animals Poems ] Forest Poems ] Pollution Poems1 ] Earth & Moon ] Peace and war ] Ecopoetry ] Other ] Manifesto IT ] Manifesto EN ] Biographies ] Links ] Topics ]